En Chine, le film solo "Han Solo: Star Wars. Histoires", dédié à Khan Solo, a perdu l'expression "Star Wars" dans le titre. Comme la publication de la bande dessinée, les distributeurs locaux ne veulent pas que le public ait eu une sorte d'association avec le huitième épisode de la saga qui a échoué au box-office ...
Un des héros les plus agréables de toute la saga, donc l'émergence d'une histoire séparée est naturelle. Mais de telles actions sont probablement plus logiques en termes d'argent, ce qui signifie que les frais seront bons.
W Chinach solowy film "Han Solo: Star Wars. Stories", poświęcony Khanowi Solo, zatracił w tytule tytuł "Gwiezdne wojny". W publikacji Komiksu lokalni dystrybutorzy nie chcą, aby widzowie mieli jakąkolwiek asocjację z ósmym odcinkiem sagi, która zawiodła w kasie ...
Jeden z najmilszych bohaterów całej sagi, więc pojawienie się osobnej historii jest naturalne. Ale takie działania są prawdopodobnie bardziej logiczne pod względem pieniędzy, co oznacza, że opłaty będą dobre.
In China verlor der Solo-Film "Han Solo: Star Wars. Stories", der Khan Solo gewidmet war, im Titel den Ausdruck "Star Wars". Wie die Veröffentlichung des Comic Book, die lokalen Distributoren wollen nicht, dass das Publikum hatte irgendeine Art von Assoziation mit der achten Episode der Saga, die an der Kasse fehlgeschlagen ...
Einer der unterhaltsamsten Helden der ganzen Saga, daher ist die Entstehung einer separaten Geschichte natürlich. Aber solche Aktionen sind wahrscheinlich in Bezug auf Geld logischer, was bedeutet, dass die Gebühren gut sein werden.
In China, the solo film "Han Solo: Star Wars. Stories", dedicated to Khan Solo, lost the phrase "Star Wars" in the title. As the publication of the Comic Book, the local distributors do not want that the audience had any kind of association with the eighth episode of the saga that failed at the box office ...
One of the most enjoyable heroes of the entire saga, so the emergence of a separate story is natural. But such actions are probably more logical in terms of money, which means that the fees will be good.
En Chine, le film solo "Han Solo: Star Wars. Histoires", dédié à Khan Solo, a perdu l'expression "Star Wars" dans le titre. Comme la publication de la bande dessinée, les distributeurs locaux ne veulent pas que le public ait eu une sorte d'association avec le huitième épisode de la saga qui a échoué au box-office ...
Un des héros les plus agréables de toute la saga, donc l'émergence d'une histoire séparée est naturelle. Mais de telles actions sont probablement plus logiques en termes d'argent, ce qui signifie que les frais seront bons.
В Китае сольный фильм "Хан Соло: Звездные войны. Истории", посвященный Хану Соло, лишился словосочетания "Звездные войны" в названии. Как сообщает издание Comic Book, местные прокатчики не хотят, чтобы у зрителей возникала хоть какая-то ассоциация с провалившимся в прокате восьмым эпизодом саги...
Один из самых приятных героев всей саги, поэтому появление отдельной истории закономерно. А вот такие действия логичны наверное больше в плане денег, а значит сборы выйдут хорошие.
Original news
Комментариев нет:
Отправить комментарий