среда, 28 февраля 2018 г.

The film "The Avengers: The War of Infinity" is back on the original release date Фильм «Мстители: Война бесконечности» вернулся на изначальную дату релиза

Original news

"Avengers: War of Infinity", trzeci film słynnej serii o superbohaterach, rozpocznie się w rosyjskich kinach od 3 maja. Wcześniej informowano, że premiera musiała zostać przełożona na 11 maja, ale ostatecznie dystrybutor zdołał obronić pierwotną datę wydania. Według źródeł decyzja Ministerstwa Kultury o przywróceniu pierwotnej daty wydania jest podyktowana chęcią kilku dużych sieci filmowych do odbioru hitu na majowe święta ... Być może jest to zwycięstwo i naprawdę oglądać taki film w wielkim kasie, nawet bez świąt naszej armii. Dowiedz się o przygodach superbohaterów z pierwszej ręki, a mimo to ciesz się dobrymi aktorami.

"Avengers: War of Infinity", le troisième film de la célèbre franchise de super-héros, débutera dans les salles russes à partir du 3 mai. Auparavant, il a été signalé que la première a dû être reportée au 11 mai, mais à la fin, le distributeur a réussi à défendre la date de sortie d'origine. Selon des sources, la décision du ministère de la Culture de rétablir la date de sortie originale est dictée par le désir de plusieurs grands réseaux de films de recevoir un blockbuster pour les vacances de mai ... Peut-être que c'est une victoire et regardez vraiment un tel film dans un grand box-office, même sans les vacances de nos militaires. En savoir plus sur les aventures des super-héros de première main, et pourtant apprécié par de bons acteurs.

"Avengers: War of Infinity", the third film of the famous superhero franchise, will start in Russian cinemas from May 3. Earlier it was reported that the premiere had to be postponed to May 11, but in the end the distributor managed to defend the original release date. According to sources, the decision of the Ministry of Culture to restore the original release date is dictated by the desire of several major film networks to receive a blockbuster for the May holidays ... Perhaps this is a victory and really watch such a movie in a big box office, even without the holiday of our military. Learn about the adventures of super heroes first-hand, and yet enjoyed by good actors.
"Avengers: War of Infinity", der dritte Film des berühmten Superhelden-Franchise, wird ab dem 3. Mai in den russischen Kinos beginnen. Früher wurde berichtet, dass die Premiere auf den 11. Mai verschoben werden musste, aber am Ende konnte der Vertriebshändler das ursprüngliche Veröffentlichungsdatum verteidigen. Quellen zufolge wird die Entscheidung des Kulturministeriums, das ursprüngliche Veröffentlichungsdatum wiederherzustellen, durch den Wunsch einiger großer Film-Netzwerke bestimmt, einen Blockbuster für die Mai-Feiertage zu erhalten ... Vielleicht ist das ein Sieg und man kann einen solchen Film in einer großen Kasse sehen, auch ohne den Feiertag unseres Militärs. Lernen Sie die Abenteuer der Superhelden aus erster Hand kennen und genießen Sie diese bei guten Schauspielern.

«Мстители: Война бесконечности», третий фильм знаменитой супергеройской франшизы, стартует в российских кинотеатрах с 3 мая. Ранее сообщалось, что премьеру пришлось перенести на 11 мая, но в итоге прокатчику удалось отстоять изначальную дату релиза.
Согласно источникам, решение Министерства культуры восстановить оригинальную дату релиза продиктовано желанием нескольких крупных киносетей получить блокбастер на майские праздники...
Наверное это победа и реально смотреть такое кино в большом прокате, пусть и без праздника военного нашего. Узнайте о приключениях супер героев из первых рук, а ещё наслаждаемая хорошими актёрами.

World box office: "Operation in the Red Sea" wins blockbuster Marvel Мировой бокс-офис: «Операция в Красном море» побеждает блокбастер Marvel

Original news

Właśnie oglądam sukces następnego dzieła z Marvela. Ale inne filmy z podobnym chińskim pochodzeniem są przed nim. Wtedy można wrócić, zobaczyć nowości na krótszy czas. Trzeci na liście prac znów pochodzi z Azji, krótko mówiąc, zawsze blisko fantazji, detektywów, komedii ...
Ich beobachte nur den Erfolg der nächsten Arbeit von Marvel. Aber andere Filme mit ähnlicher chinesischer Herkunft sind vor ihm. Dann ist es möglich zurückzugehen, die Neuheiten für eine kürzere Zeit zu sehen. Der dritte in der Liste der Arbeit ist wieder aus Asien, kurz gesagt, immer in der Nähe von Fantasy, Detektive, Komödien ...

Juste en regardant le succès du prochain travail de Marvel. Mais d'autres films d'origine chinoise similaire sont devant lui. Ensuite, il est possible de revenir en arrière, voir les nouveautés pour un temps plus court. Le troisième dans la liste des œuvres est encore d'Asie, bref, toujours proche de la fantaisie, des détectives, des comédies ...
Just watching the success of the next work from Marvel. But other films with similar Chinese origin are ahead of him. Then it's possible to go back, see the novelties for a shorter time. The third in the list of work is again from Asia, in short, always near fantasy, detectives, comedies ...
Просто наблюдаем за успехом очередного произведения от Marvel. Вот только его обгоняют другие фильмы с похоже китайским происхождением. Дальше возможно и возвращение обратно, короче смотрите новинки. Третья в списке работа опять из Азии, короче всегда рядом фантастика, детективы, комедии...

Boxing-Russia office: Black panther with ice, please Бокс-офис России: Черную пантеру со льдом, пожалуйста

Original news

USA BOX OFFICE



Российская мелодрама преодолела миллиардный рубеж, а блокбастер студии Marvel стартовал c третьего места, выйдя пока только в премиум-форматах...
Это пока предварительное решение для всех фильмов и начало прибыли. Вот, что могу сказать год и даже больше продолжается хороший для нашего кино.
Russian melodrama overcame a billion mark, and the blockbuster studio Marvel started from third place, coming out only in premium formats ... This is still a preliminary solution for all films and the beginning of profits. That's what I can say a year and even more continues good for our cinema.
Rosyjski melodramat przekroczył granicę miliarda, a przebojowe studio Marvel zaczęło z trzeciego miejsca, wychodząc tylko w formatach premium ... To wciąż wstępne rozwiązanie dla wszystkich filmów i początków zysków. To jest to, co mogę powiedzieć za rok, a jeszcze więcej jest dobre dla naszego kina.
Das russische Melodram überschritt eine Milliarde Mark, und das Blockbuster-Studio Marvel startete von Platz 3 und kam nur in Premium-Formaten heraus ... Dies ist immer noch eine vorläufige Lösung für alle Filme und den Beginn der Gewinne. Das ist, was ich ein Jahr sagen kann und noch mehr gut für unser Kino.
Le mélodrame russe a dépassé le milliard, et le studio à succès Marvel est parti de la troisième place, ne sortant que dans les formats premium ... C'est toujours une solution préliminaire pour tous les films et le début des profits. C'est ce que je peux dire une année et même plus continue bien pour notre cinéma.

Boxing-US office: Wakand forever Бокс-офис США: Ваканда навсегда

Original news

Maksymalne przyspieszenie i kontynuacja sukcesu filmów w kasie. Pomyślny start i kontynuacja udanego wypożyczenia mogą zadowolić twórców, widzów (fanów) tego świata. Więcej niż produkt, którego tak wielu nie wygrało. W inny sposób dowiadujemy się, co przyniesie nam chiński rynek filmowy.
Maximale Beschleunigung und Fortsetzung des Erfolgs von Filmen an der Kinokasse. Ein gelungener Start und die Fortsetzung einer erfolgreichen Verleihung kann den Machern, Zuschauern (Fans) dieser Welt gefallen. Mehr als ein Produkt, das so viele nicht gewonnen haben. Auf andere Weise erfahren wir, was der chinesische Filmmarkt uns bringen wird.
Accélération maximale et poursuite du succès des films au box-office. Un démarrage réussi et la poursuite d'une embauche réussie peuvent plaire aux créateurs, spectateurs (fans) de ce monde. Plus qu'un produit, beaucoup n'ont pas gagné. Par d'autres moyens, nous apprenons ce que le marché du film chinois nous apportera.
Maximum acceleration and continuation of the success of films at the box office. A successful start and the continuation of a successful hire can please creators, spectators (fans) of this world. More than a product so many have not won. In other ways we learn what the Chinese film market will bring to us.

Максимальное ускорение и продолжение успехов фильмов в прокате. А удачный старт и продолжение проката удачного может радовать создателей, зрителей (фанатов) этого мира. Двальше произведения столько не завоевали. В прочем узнаем, что принесёт нам китайский рынок фильмов.

вторник, 27 февраля 2018 г.

Incest, Bernal and beheaded: 5 most discussed films of the contest Инцест, Берналь и обезглавленные: 5 самых обсуждаемых фильмов конкурса


Конкурс этого года сложно назвать выдающимся: даже если взглянуть на оценки жюри критиков, которые публикует журнал Screen, большинство фильмов получили два с небольшим балла из четырех, и только паре — «Острову собак» Уэса Андерсона и «Довлатову»Алексея Германа-младшего — удалось получить оценку выше трех баллов. Высоко оценили критики и норвежский фильм «Утёйя, 22 июля», о котором мы писали чуть раньше, а вот новая картина немца Филипа Гренинга «Моего брата зовут Роберт, и он идиот»разделила тех критиков, кто досидел до его конца: трехчасовое кино стало чемпионом по количеству выходивших из зала журналистов. Рассказываем вкратце, чего ждать от некоторых конкурсных фильмов (и иногда опасаться)...
Так, что описание картин точно сюрприз для зрителеля и любителя кино в жанрах многообразия серозного.
Konkurs w tym roku trudno nazwać wybitnym: nawet jeśli patrzymy na oceny jury krytyków, która publikuje czasopismo ekranem, większość filmów otrzymały nieco ponad dwóch punktów z czterech, a tylko kilka - „Wyspa Psów” Wes Anderson „Dovlatov” Aleksieja niemieckim Jr. - managed uzyskać oszacowanie powyżej trzech punktów. Wysoko oceniona przez krytyków i norweskiego filmu „Utøya w dniu 22 lipca”, który napisaliśmy trochę wcześniej, ale nowy obraz niemieckiego Philip Gröning „nazwa mój brat jest Robert, on jest idiotą,” on podzielił krytyków, którzy dosidel aż do końca filmu trzy godziny był mistrz w liczbie dziennikarzy wychodzących z sali. Opowiemy w skrócie, czego można się spodziewać po niektórych konkurencyjnych filmach (a czasem trzeba się bać) ... Tak więc opis zdjęć jest dla widzów i miłośnika filmów wprost zaskakujący w gatunkach odmian surowych.
Der Wettbewerb in diesem Jahr kaum hervorragend bezeichnet werden: selbst wenn wir bei der Bewertung der Jury des Kritikers sehen, das Screen-Magazin veröffentlicht, haben die meisten der Filme etwas mehr als zwei Punkte erhalten von den vier, und nur ein paar - „Insel der Hunde“ Wes Anderson „Dovlatov“ von Alexej German Jr. - verwaltet eine Schätzung über drei Punkten erhalten. Von der Kritik hoch gelobt und der norwegischen Film „Utøya am 22. Juli“, die wir etwas früher geschrieben, aber ein neues Bild des deutschen Philip Gröning „Den Namen meines Bruders ist Robert, und er ist ein Idiot“, hat er die Kritiker geteilt, die bis zum Ende dosidel: ein Film drei Stunden war der Champion in der Anzahl der Journalisten, die die Halle verlassen. Wir erzählen kurz, was wir von einigen Wettbewerbsfilmen erwarten können (und manchmal Angst haben) ... So dass die Beschreibung der Bilder für den Zuschauer und den Filmliebhaber in den Genres der serösen Vielfalt eine Überraschung ist.
Le concours de cette année ne peut guère être qualifier de remarquable: même si l'on regarde l'évaluation du jury de critiques, qui publie le magazine de l'écran, la plupart des films ont reçu un peu plus de deux points sur les quatre, et seulement deux - « Island of Dogs » Wes Anderson « Dovlatov » par Alexei German Jr. - géré obtenez une estimation supérieure à trois points. Très apprécié par la critique et le film norvégien « Utøya le 22 Juillet, » que nous écrivions un peu plus tôt, mais une nouvelle image de l'allemand Philip Gröning « Le nom de mon frère Robert, et il est un idiot », il a divisé les critiques qui dosidel jusqu'à la fin: un film de trois heures a été champion du nombre de journalistes a quitté la salle. Racontez brièvement à quoi nous attendre de quelques-uns des films en compétition (et parfois craint) ... Alors que la description des peintures exactement une surprise pour les amoureux de zritelelya et le film dans une variété de genres séreuse.
The competition this year is difficult to be called outstanding: even if you look at the evaluation of the jury of critics who publish the magazine Screen, most films received two with a small score of four, and only a couple - "The Island of Dogs" Wes Anderson and "Dovlatov" Alexei German Jr. - get an estimate above three points. The critics and the Norwegian film "Utoya, July 22", which we wrote about earlier, were highly appreciated, but the new picture of the German Philip Groening "My brother's name is Robert, and he's an idiot" shared those critics who sat to his end: the three-hour movie became the champion in the number of journalists leaving the hall. We tell in brief what to expect from some competitive films (and sometimes to be afraid) ... So, that the description of the pictures is exactly a surprise for the spectator and the movie lover in the genres of the serous variety.


"The Temple of the bones," Stephen King will be a series «Храм из костей» Стивена Кинга станет сериалом

Original news

Original work

Das Produktionsstudio Chris Lange und David Eyre wird Gedicht von Stephen Kings „Der Tempel der Knochen“ auf TV-Bildschirmen übertragen. Ursprünglich wurde das Gedicht in den 1960er Jahren geschrieben. Anschließend schrieb King es um und veröffentlichte es im November 2009 in der Zeitschrift Playboy. Im Jahr 2015 wurde in der zehnten Sammlung des Schriftstellers enthält „Bank der schlechten Träume.“ In dem Gedicht wird die Erzählung von der ersten Person geleitet. Besucher von der Bar im Austausch für einen Drink erzählen die Geschichte einer unbekannten Zuhörer erfolglosen Expedition in den Dschungel, als Folge von denen nur wenige Menschen am Leben gelassen. Sie hatten einen geheimnisvollen Tempel der Knochen zu finden, sondern entdeckt ein Geheimnis nicht für Außenstehende gedacht. Wir mögen diesen Film, die Hauptfilmadaption des Buches kann gut ausgehen oder umgekehrt. Ich habe dem Autor so viel Pech gegeben.
The production studio of Chris Long and David Eyre will transfer the poem of Stephen King's "Temple of Bones" to television screens. Originally the poem was written in the 1960s. Subsequently, King rewrote it and published in November 2009 in the magazine Playboy. In 2015, it was included in the tenth collection of the writer "The Store of Bad Dreams." In the poem the narrative is conducted from the first person. The barbarian in exchange for a drink tells an unknown listener the story of an unsuccessful expedition to the jungle, as a result of which only a few people remained alive. They had to find a mysterious Temple of bones, but instead discovered a secret that was not intended for outsiders. We like this movie, the main movie adaptation of the book can turn out good or vice versa. Just given to the author with such a bad luck.
Studio produkcyjne Chris Długi i David Eyre przeniesie wiersz Stephena Kinga „The Temple of kości” na ekranach telewizyjnych. Pierwotnie wiersz powstał w latach sześćdziesiątych. Następnie King przepisał ją i opublikował w listopadzie 2009 r. W czasopiśmie Playboy. W 2015 roku znalazł się w dziesiątej kolekcji pisarza "The Store of Bad Dreams". W wierszu narracja prowadzona jest od pierwszej osoby. Bywalec baru w zamian za drinka opowiada historię nieznanego słuchacza nieudanej wyprawy do dżungli, w wyniku których tylko kilka osób pozostałych przy życiu. Musieli odnaleźć tajemniczą Świątynię kości, lecz odkrył tajemnicę nie oznaczało dla osób postronnych. Podoba nam się ten film, główna adaptacja filmowa książki może okazać się dobra lub odwrotnie. Po prostu przekazane autorowi z takim pechem.
 
Le studio de production de Chris Long et David Eyre transférera le poème du "Temple of Bones" de Stephen King sur les écrans de télévision. À l'origine, le poème a été écrit dans les années 1960. Par la suite, King l'a réécrit et publié en novembre 2009 dans le magazine Playboy. En 2015, il a été inclus dans la dixième collection de l'écrivain "The Store of Bad Dreams". Dans le poème, le récit est conduit à partir de la première personne. Le barbare en échange d'une boisson raconte à un auditeur inconnu l'histoire d'une expédition infructueuse dans la jungle, à la suite de laquelle seulement quelques personnes sont restées en vie. Ils ont dû trouver un mystérieux Temple d'os, mais ont découvert un secret qui n'était pas destiné aux étrangers. Nous aimons ce film, l'adaptation cinématographique principale du livre peut s'avérer bonne ou vice versa. Juste donné à l'auteur avec une telle malchance.
Продюсерская студия Криса Лонга и Дэвида Эйра займется переносом поэмы Стивена Кинга «Храм из костей» на телеэкраны. Изначально стихотворение было написано в 1960-х. Впоследствии Кинг переписал его и опубликовал в ноябре 2009 года в журнале Playboy. В 2015-м оно вошло в десятый сборник писателя «Лавка дурных снов». 
В поэме повествование ведется от первого лица. Завсегдатай бара в обмен на выпивку рассказывает неизвестному слушателю историю о неудачной экспедиции в джунгли, в результате которой в живых осталось лишь несколько человек. Они должны были найти таинственный Храм из костей, но вместо этого обнаружили секрет, не предназначенный для посторонних. 
Такое кино нам нравится, главное экранизация книги может получиться хорошей или наоборот. Просто данному автору с подобным не везёт.

"Being Astrid Lindren": Trivia, business worldly «Быть Астрид Линдрен»: Пустяки, дело житейское

Original news

Astrid Lindgren wurde schon zu Lebzeiten eine Legende, vielleicht der berühmteste Bürger Schwedens. Es ist in diesem Status - der berühmte Schriftsteller, der Briefe von Briefen an dankbare Leser von klein bis groß sendet - der Zuschauer und trifft die Hauptfigur. In ihrer bescheidenen, hellen, bücherfüllten Wohnung in Stockholm packt sie Umschläge mit Kinderzeichnungen aus, denen sie zu ihrem Geburtstag gratuliert. In einem der Briefe befindet sich ein Tonband: Die ganze Klasse schrieb ihre Fragen auf und adressiert Lindgren an das Tonbandgerät. Süße Kinderstimmen fragen außerhalb des Bildschirms: "Frau Lindgren, wie schaffen Sie es, ein Kind zu bleiben? Warum gibt es so viel Tod in deinen Büchern? "Stimmt, erwarte Pernilla's Fischer Christensen nicht, diese Fragen zu beantworten ... Wenn Sie das Schöne schätzen und die Bücher wegen seiner Urheberschaft genießen. Wahrscheinlich ist diese Art von Biographie des Schreibers einfacher als in der Testversion. In jedem Fall möchten Sie sich mit der Beschreibung der Arbeit vertraut machen.
Astrid Lindgren already during her lifetime became a legend, perhaps the most famous citizen of Sweden. It is in this status - the famous writer, who sends bags of letters to grateful readers from small to large - the viewer and meets the main character. In her modest, light, book-filled apartment in Stockholm, she unpacks envelopes with children's drawings, which she is congratulated on her birthday. In one of the letters there is an audiotape: the whole class wrote down their questions and addresses Lindgren to the tape recorder. Sweet children's voices ask off-screen: "Mrs. Lindgren, how do you manage to remain a child? Why is there so much death in your books? "True, do not expect Pernilla's Fischer Christensen to answer these questions ... If you appreciate the beautiful and enjoy the books for its authorship. Probably this kind of biography of the writer is easier than in the test version. In any case, you want to get acquainted with the description of the work.


Astrid Lindgren już za życia stała się legendą, być może najbardziej znanym obywatelem Szwecji. Jest w tym stanie - słynny pisarz, który wysyła torby z listami do wdzięcznych czytelników od małych do dużych - widzowi i spotyka głównego bohatera. W swoim skromnym, lekkim, wypełnionym książkami mieszkaniu w Sztokholmie rozpakowuje koperty z dziecięcymi rysunkami, które są jej gratulacjami za urodziny. W jednym z listów znajduje się taśma audio: cała klasa spisała swoje pytania i zwraca się do Lindgrena z magnetofonem. Głosy słodkich dzieci pytają poza ekranem: "Pani Lindgren, jak udaje ci się pozostać dzieckiem? Dlaczego w twoich książkach jest tyle śmierci? "To prawda, nie oczekuj, że Fischer Christensen z Pernilli odpowie na te pytania ... Jeśli cenisz sobie piękne i cieszą się książkami za ich autorstwo. Prawdopodobnie ten rodzaj biografii pisarza jest łatwiejszy niż w wersji testowej. W każdym razie chcesz zapoznać się z opisem pracy.
Astrid Lindgren blev redan under sin livstid en legend, kanske Sveriges mest kända medborgare. Det är i denna status - den berömda författaren, som skickar brevväskor till tacksamma läsare från små till stora - betraktaren och möter huvudpersonen. I sin blygsamma, ljusa, bokfyllda lägenhet i Stockholm packar hon ut kuvert med barns teckningar, vilket hon gratuleras på sin födelsedag. I en av bokstäverna finns det ett ljudband: hela klassen skrev ner sina frågor och adresserar Lindgren till bandspelaren. Söta barns röster frågar på skärmen: "Fru Lindgren, hur lyckas du vara ett barn? Varför är det så mycket död i dina böcker? "Tro det, förvänta dig inte att Pernillas Fischer Christensen svarar på dessa frågor ... Om du uppskattar den vackra och njut av böckerna för dess författarskap. Förmodligen är denna typ av biografi av författaren lättare än i testversionen. I alla fall vill du lära känna beskrivningen av arbetet.
Астрид Линдгрен уже при жизни стала легендой, едва ли не самой известной гражданкой Швеции. Именно в этом статусе — знаменитой писательницы, которой шлют мешки писем благодарные читатели от мала до велика — зритель и встречает главную героиню. В своей скромной, светлой, уставленной книгами квартире в Стокгольме она распаковывает конверты с детскими рисунками, которыми ее поздравляют с днем рождения. В одном из писем оказывается аудиокассета: целый класс записал свои вопросы и обращения к Линдгрен на магнитофон. Сладкие детские голоса вопрошают за кадром: «Госпожа Линдгрен, как вам удается оставаться ребенком? Почему в ваших книгах так часто встречается смерть?» Правда, не стоит ждать, что фильм Перниллы Фишер Кристенсен ответит на эти вопросы...
Если вы цените прекрасное и наслаждаетесь книгами за её авторством. Наверное таком виде биографию писательницы легче, чем в исполнении тестовом. В любом случае ознакомиться от описания произведения хочется.


Ryan Reynolds has published a new poster "Deadpool 2" Райан Рейнольдс опубликовал новый постер «Дэдпула 2»

Ryan Reynolds, główny aktor w "Deadpool 2", opublikował na swojej stronie Twitter plakietkę z przyszłym filmem. Jeśli pierwszy plakat bohaterów wybierał rodzinny obiad, to teraz Wade Wilson obsypał się kulami: Faceci wyrośli w pełni, jeszcze bardziej, a pierwsze zdjęcie wstrząsnęło. Prawdopodobnie w następnej części zobaczymy jeszcze więcej żartów i śmierci okrutnych, ale naprawdę pięknych. Szczególnie, być może, zręcznie zrywają scenę między widzem a samym sobą.
Ryan Reynolds, der Hauptdarsteller in "Deadpool 2", veröffentlichte auf seiner Twitter-Seite ein Teaser-Poster des zukünftigen Films. Wenn das erste Plakat der Helden zu einem Familienessen gehen würde, dann deckte sich Wade Wilson mit Kugeln: Die Jungs glühten noch mehr, und das erste Foto war schockiert. Wahrscheinlich werden wir im nächsten Teil noch mehr Witze und Tode von grausamer, aber wirklich schöner Art sehen. Vor allem brechen sie geschickt die Szene zwischen dem Zuschauer und sich selbst.
Ryan Reynolds, l'acteur principal de "Deadpool 2", a posté un teaser-poster du futur film sur sa page Twitter. Si la première affiche des héros allait à un dîner de famille, alors Wade Wilson se couvrait de balles: Les gars ont recuit en entier, encore plus, et la première photo a été choquée. Probablement dans la prochaine partie, nous verrons encore plus de blagues et de morts de cruels, mais vraiment beaux. En particulier, ils rompent habilement la scène entre le spectateur et eux-mêmes.
Ryan Reynolds, the lead actor in "Deadpool 2", posted a teaser-poster of the future film on his Twitter page. If the first poster of the heroes were going to a family dinner, then now Wade Wilson showered himself with bullets: The guys annealed in full, even more so, and the first picture shocked. Probably in the next part we will see even more jokes and deaths of cruel, but really beautiful. Especially they, perhaps, deftly break the scene between the spectator and themselves.
Райан Рейнольдс, исполнитель главной роли в «Дэдпуле 2», вывесил на своей странице в Twitter тизер-постер будущего фильма. Если на первом плакате герои собирались на семейный ужин, то теперь Уэйд Уилсон усыпает себя пулями:
Ребята отжигами по полной, тем более и первая картина шокировала. Наверное в следующей части мы увидим ещё больше шуток и смертей жестоких, но реально красивых. Тем более они пожалуй ловко ломают сцену между зрителем и самими собой.




Original news

понедельник, 26 февраля 2018 г.

Жюри Берлинского кинофестиваля выбрало победителей The jury of the Berlin Film Festival chose the winners




The main awards of the Berlinale-2018 were as follows:

"The Golden Bear"

"Do not Touch" - Adina Pintilie
Grand Prix of the jury

"Rozh" - Malgorzata Shumovska
Prize them. Alfred Bauer for new perspectives in filmmaking

Marcelo Martinezi - "Heirs"

Naturally the list of works that could win the respect of the viewer, but the main critics are not complete. Just for today, high super ratings. in fact, the maximum was not actually. At the same time, there was no discussion of clothes, sexual scandals and other such things. And we will soon be watching Oscar awards.

Les principaux prix de la Berlinale-2018 étaient les suivants:

"L'Ours d'Or"

"Ne touchez pas" - Adina Pintilie
Grand Prix du jury

"Rozh" - Malgorzata Shumovska
Prix ​​les. Alfred Bauer pour de nouvelles perspectives dans le cinéma

Marcelo Martinezi - "Héritiers"

Naturellement, la liste des œuvres qui pourraient gagner le respect du spectateur, mais les principaux critiques ne sont pas complètes. Juste pour aujourd'hui, super notes supérieures. en fait, le maximum n'était pas réellement. Dans le même temps, il n'y avait pas de discussion sur les vêtements, les scandales sexuels et d'autres choses de ce genre. Et nous allons bientôt regarder les Oscars.

Die Hauptpreise der Berlinale-2018 waren wie folgt:

"Der goldene Bär"

"Berühren Sie nicht" - Adina Pintilie
Großer Preis der Jury

"Rozh" - Malgorzata Shumovska
Preis sie. Alfred Bauer für neue Perspektiven im Filmemachen

Marcelo Martinezi - "Erben"

Natürlich, die Liste der Werke, die den Respekt des Zuschauers gewinnen könnten, aber die Hauptkritiker sind nicht vollständig. Nur für heute, hohe Super-Bewertungen. Tatsächlich war das Maximum nicht wirklich. Zur gleichen Zeit gab es keine Diskussion über Kleidung, Sexskandale und andere solche Dinge. Und wir werden bald Oscar-Preise sehen.

Główne nagrody Berlinale-2018 były następujące:

"Złoty Niedźwiedź"

"Nie dotykaj" - Adina Pintilie
Grand Prix jury

"Rozh" - Małgorzata Shumovska
Wygraj je. Alfred Bauer o nowych perspektywach w kręceniu filmów

Marcelo Martinezi - "Spadkobiercy"

Naturalnie lista prac, które mogą zdobyć szacunek widza, ale główni krytycy nie są kompletni. Tylko na dziś, wysokie super oceny. w rzeczywistości maksimum nie było w rzeczywistości. W tym samym czasie nie było dyskusji na temat ubrań, skandali seksualnych i innych podobnych rzeczy. Wkrótce będziemy oglądać nagrody Oscara.

Главные награды Берлинале-2018 распределились так:
«Золотой медведь»
Гран-при жюри
Приз им. Альфреда Бауэра за новые перспективы в киноискусстве

Естественно список работ, что смогли завоевать уважение зрителя, но главное критиков не полный. Просто на сегодняшний момент высоких супер оценок. а именно максимальных фактически не было. При этом на обошлось без обсуждения нарядов, сексуальных скандалов и прочего подобного. А нам скоро уже наблюдать в ручение наград Оскар.

Сериал «Призрачная башня»: Новый взгляд на 11 сентября The series "The Ghost Tower": A New Look at September 11

The series "The Ghost Tower", which premiered in the US on March 1 on Amazon Prime, is based on the eponymous book that received the Pulitzer Prize, and talks about the real events that preceded the September 11 attacks. The names in the picture are real too. For example, one of the main characters, John O'Neil (Jeff Daniels), was indeed a special agent in the FBI's anti-terrorism unit, and his subordinate Ali Soufan (Tahar Rahim) really accused the CIA of concealing information that could have prevented the tragedy of 9/11. How John O'Neal would react to his screen version, we will not know - in 2001 ...



The past and present of the world and of a specific country. You can read all this and now you can see it. It is rather curious to know how events could develop in reality. This is especially true for terrorist acts, where the truth is a complex issue.
W serii „Ghost Tower”, który miał premierę w USA odbędzie się 01 marca w Amazon Prime, opiera się na tytułowej książki zdobyła nagrodę Pulitzera, i opowiada o prawdziwych wydarzeniach, które poprzedziły ataki z 11 września. Nazwy na obrazku też są prawdziwe. Na przykład, jeden z bohaterów, John O'Neill (Jeff Daniels), był rzeczywiście agentem specjalnym FBI w jednostce w celu zwalczania terroryzmu i jego podwładny Ali Suphan (Tahar Rahim) faktycznie oskarżył CIA o zatajanie informacji, które mogłyby zapobiec tragedia z 11 września. Jak John O'Neal zareaguje na swoją wersję ekranową, nie będziemy wiedzieć - w 2001 ...



Przeszłość i teraźniejszość świata i określonego kraju. Możesz przeczytać to wszystko, a teraz możesz to zobaczyć. Ciekawe jest, jak wydarzenia mogą się rozwijać w rzeczywistości. Jest to szczególnie prawdziwe w przypadku aktów terrorystycznych, gdzie prawda jest złożonym zagadnieniem.
La série « Ghost Tour », dont la première aux États-Unis sera lieu le 1er Mars dans Amazon Prime, basé sur le livre éponyme a remporté le prix Pulitzer, et parle des événements réels qui ont précédé les attentats du 11 Septembre. Les noms dans l'image sont réels aussi. Par exemple, l'un des protagonistes, John O'Neill (Jeff Daniels), était en effet un agent spécial du FBI dans l'unité de lutte contre le terrorisme et son subordonné Ali Suphan (Tahar Rahim), en fait, a accusé la CIA de retenue à la source des informations qui pourraient empêcher la tragédie du 11 septembre. nous ne savons pas comment réagir, John O'Neill sur sa version écran - en 2001 ...



Le passé et le présent du monde et d'un pays spécifique. Vous pouvez lire tout cela et maintenant vous pouvez le voir. Après tout, tout à fait curieux de savoir comment les événements pourraient se développer dans la réalité. Surtout, comme cela se réfère à des actes terroristes, où la vérité est une question complexe.
Die Serie „Ghost Tower“, die in den USA uraufgeführt wird März statt 1 in Amazon Prime, basierend auf dem gleichnamigen Buch gewann den Pulitzer-Preis, und spricht über reale Ereignisse, die die Anschläge vom 11. September voraus. Die Namen auf dem Bild sind auch echt. Zum Beispiel, einer der Protagonisten, John O'Neill (Jeff Daniels), war in der Tat ein Sondermittel in der FBI-Einheit Terrorismus und seine nachgeordneten Ali Suphan (Tahar Rahim) in der Tat beschuldigt die CIA der Zurückhaltung von Informationen zu bekämpfen, die verhindern könnten die Tragödie von 9/11. wir wissen nicht, wie sie reagieren, John O'Neill auf seinem Bildschirm-Version - im Jahr 2001 ...



Die Vergangenheit und Gegenwart der Welt und eines bestimmten Landes. Sie können alles lesen und jetzt können Sie es sehen. Es ist eher neugierig zu wissen, wie sich Ereignisse in der Realität entwickeln können. Dies gilt insbesondere für terroristische Handlungen, bei denen die Wahrheit ein komplexes Thema ist.
Сериал «Призрачная башня», премьера которого в США состоится 1 марта на Amazon Prime, основан на одноименной книге, получившей Пулитцеровскую премию, и рассказывает о реальных событиях, предшествовавших терактам 11 сентября. Имена в картине тоже реальные. Например, один из главных героев, Джон О’Нил (Джефф Дэниелс), действительно был специальным агентом в подразделении ФБР по борьбе с терроризмом, а его подчиненный Али Суфан (Тахар Рахим) в самом деле обвинил ЦРУ в сокрытии информации, которая могла бы предотвратить трагедию 9/11. Как отреагировал бы Джон О’Нил на свою экранную версию, мы уже не узнаем — в 2001 году...

Прошлое и настоящее мира и конкретной страны. Это все можно прочитать, а теперь и посмотреть. Ведь довольно любопытно узнать, как могли события развиваться в действительности. Тем более подобное относится к террористическим актам, где правда это сложный вопрос.

Timur Bekmambetov's film received the Berlin Film Festival award Фильм Тимура Бекмамбетова получил награду Берлинского кинофестиваля

Le film de Timur Bekmambetov, tourné dans le format de Screen Life, a remporté la première place selon les résultats du vote du public. L'héroïne de « Profil », un journaliste britannique, joué par Kane Valine entre en contact avec un recruteur terroriste Abou Bilelem (Shahzad Latif), d'écrire un article sur les femmes qui quittent pour la Syrie et les islamistes se mariant. Fascinée par l'enquête, la fille elle-même tombe sous le charme de Bilel ... Nous continuons à parler de ce film, ce qui plaît au festival. En général, les projets sont très agréables à voir et le temps du cinéma russe est aussi payé!
Der Film von Timur Bekmambetov, gedreht im Format von Screen Life, gewann den ersten Platz nach den Ergebnissen der Publikumsabstimmung. Die "Profil" -Heldin, ein britischer Journalist, der von Valin Kane gespielt wird, kommt mit dem Terroristen-Rekrutierer Abu Bilel (Shazad Latif) in Kontakt, um einen Artikel über Frauen zu schreiben, die nach Syrien gehen und Islamisten heiraten. Fasziniert von der Untersuchung fällt das Mädchen selbst unter den Zauber von Bilel ... Wir reden weiter über diesen Film, der dem Festival gefällt. Im Allgemeinen sind die Projekte sehr angenehm zu sehen und die Hauptrussischen Kinozeit wird auch bezahlt!
The film of Timur Bekmambetov, shot in the format of Screen Life, won first place according to the results of the audience vote. The "Profile" heroine, a British journalist played by Valin Kane, comes into contact with terrorist recruiter Abu Bilel (Shazad Latif) to write an article about women leaving for Syria and marrying Islamists. Fascinated by the investigation, the girl herself falls under the charm of Bilel ... We continue to talk about this movie, which pleases the festival. In general, the projects are very pleasant to see and the main Russian cinema time is being paid too!
Film Timura Bekmambetova, nakręcony w formacie Screen Life, zdobył pierwsze miejsce w zależności od wyników głosowania publiczności. Bohaterka „Profil”, brytyjski dziennikarz, grany przez walinę Kane zetknie się z rekrutację terrorystów Abu Bilelem (Shazad Latif), aby napisać artykuł na temat kobiet wyjeżdżających do Syrii i małżeństw islamistów. Zafascynowana śledztwem dziewczyna sama zakochuje się w Billu ... Nadal rozmawiamy o tym filmie, który podoba się festiwalowi. Generalnie projekty są bardzo przyjemne, a główny czas kina rosyjskiego też jest opłacany!
Фильм Тимура Бекмамбетова, снятый в формате Screen Life, занял первое место по итогам зрительского голосования. Героиня «Профиля», британская журналистка, которую играет Валин Кэйн, вступает в контакт с террористом-вербовщиком Абу Билелем (Шазад Латиф), чтобы написать статью о женщинах, уезжающих в Сирию и выходящих замуж за исламистов. Увлекшись расследованием, девушка и сама попадает под очарование Билеля... 
Продолжаем рассказывать о данном кино, которое радует на фестивале. В общем проекты очень приятные можно увидеть и главное российскому кино время уделяется тоже!




Original news

воскресенье, 25 февраля 2018 г.

Зимняя акустика группа "Чайф" 2018 "Не много похоже на блюз" 17 февраля Winter acoustics group "Chaif" 2018 "Not much like blues" February 17





Это уже традиции многих лет, что группа Чайф выступает на сценах нескольких городов России. начинается всё в Екатеринбурге (Свердловске), что для них родной, потом Санкт-Петербург и далее Москва.
Местом проведения в столице всегда служит концертный зал Крокус Сити Холл. Где можно перекусить, сходить в музей Муслима Магамаева и конечно насладиться хорошим выступлением.
В общем стоит оценивать объективно всё услышанное и проблем со звуком, как и с юмором иногда довольно жесткими не было у коллектива. То есть формат разговора и чисто блюзовых произведений соблюдался без укоризненно. Главные хиты типа "Аргентина Ямайка 5-0", "Оранжевое настроение" вызвали овации зала. Хотя не хуже были остальные композиции, как и одна новая песня.
Ну и не много фотографий тоже предоставлю вашему вниманию, как и видео:

 It's already a tradition for many years that Chaif's band performs on stages in several Russian cities. everything begins in Ekaterinburg (Sverdlovsk), which is for them native, then St. Petersburg and further Moscow.
The venue in the capital is always the concert hall Crocus City Hall. Where can you have a snack, go to the Museum of Muslim Magamaev and of course enjoy a good performance.
In general, it is worthwhile to evaluate objectively everything that was heard and problems with sound, as with humor, the collective was sometimes rather stiff. That is, the format of the conversation and purely blues works was respected without reproach. The main hits like "Argentina Jamaica 5-0", "Orange mood" caused a standing ovation. Although the rest of the songs were just as good as one new song.
Well, I do not give many photos to your attention either, like the video:

Es ist schon seit Jahren Tradition, dass Chaifs Band auf Bühnen in mehreren russischen Städten auftritt. Alles beginnt in Jekaterinburg (Swerdlowsk), was für sie Heimat ist, dann St. Petersburg und weiter Moskau.
Der Veranstaltungsort in der Hauptstadt ist immer das Konzerthaus Crocus City Hall. Wo können Sie einen Snack nehmen, gehen Sie zum Museum von Muslim Magamaev und natürlich genießen Sie eine gute Leistung.
Generell lohnt es sich, alles Gehörte und Tonprobleme objektiv zu bewerten, denn mit Humor war das Kollektiv manchmal eher steif. Das heißt, das Format der Konversation und der reinen Blueswerke wurde ohne Vorwurf respektiert. Die Haupthits wie "Argentinien Jamaika 5-0", "Orange Stimmung" sorgten für Standing Ovations. Obwohl der Rest der Songs genauso gut war wie ein neuer Song.
Nun, ich gebe auch nicht viele Fotos, wie das Video:

To już tradycja od wielu lat, że zespół Chaifa występuje na scenach w kilku rosyjskich miastach. wszystko zaczyna się w Jekaterynburgu (Swierdłowsku), który jest dla nich rdzenny, następnie w Petersburgu i dalej w Moskwie.
Miejscem w stolicy jest zawsze sala koncertowa Crocus City Hall. Gdzie można zjeść przekąskę, udaj się do Muzeum Muzułmańskiego Magamaev i oczywiście ciesz się dobrym występem.
Ogólnie rzecz biorąc, warto obiektywnie oceniać wszystko, co słyszano, i problemy z dźwiękiem, tak jak z humorem, kolektyw bywał raczej sztywny. Oznacza to, że format rozmowy i czysto bluesowe utwory były szanowane bez wyrzutów. Główne hity, takie jak "Argentyna Jamajka 5-0", "Pomarańczowy nastrój" wywołały owację na stojąco. Chociaż reszta piosenek była równie dobra jak jedna nowa piosenka.
Cóż, nie zwracam też uwagi na wiele zdjęć, takich jak wideo:

C'est déjà une tradition depuis de nombreuses années que le groupe de Chaif ​​joue sur scène dans plusieurs villes russes. tout commence à Ekaterinbourg (Sverdlovsk), qui est pour eux natif, puis Saint-Pétersbourg et plus loin Moscou.
Le lieu dans la capitale est toujours la salle de concert Crocus City Hall. Où pouvez-vous prendre une collation, aller au Musée de Magamaev musulman et bien sûr profiter d'une bonne performance.
En général, il vaut la peine d'évaluer objectivement tout ce qui a été entendu et les problèmes avec le son, comme avec l'humour, le collectif était parfois plutôt rigide. Autrement dit, le format de la conversation et les œuvres purement blues ont été respectés sans reproche. Les grands tubes comme "Argentina Jamaica 5-0", "Orange mood" ont provoqué une standing ovation. Bien que le reste des chansons était aussi bon qu'une nouvelle chanson.
Eh bien, je ne donne pas non plus beaucoup de photos à votre attention, comme la vidéo:


















Again the past of 2016:


Trailer of the film "Solo: Star Wars. Stories: The smuggler's first steps Трейлер фильма «Соло: Звездные войны. Истории»: Первые шаги контрабандиста

In der Zukunft wird Han Solo ein Held der Galaxis, ein Armeegeneral und ein schlauer Schmuggler, dem bis zum Ende nie vertraut werden sollte. Aber jetzt ist er nur ein frecher Pilot, und er muss noch zeigen, wozu er fähig ist ... Ein großes Projekt aus seriöser Fiktion kam heraus und freut sich weiterhin. Obwohl es zweifelhaft ist, dass ich einen großartigen Schauspieler für die Rolle eines jungen Mannes finden könnte.

W przyszłości Han Solo stanie się bohaterem galaktyki, generałem armii i przebiegłym przemytnikiem, któremu nigdy nie należy ufać do końca. Ale teraz jest po prostu bezczelnym pilotem i nadal musi pokazywać, do czego jest zdolny ... Wielki projekt z poważnej literatury wyszedł i nadal się podoba. Chociaż wątpliwe jest, czy mógłbym znaleźć wielkiego aktora do roli młodego człowieka.
Dans l'avenir, Han Solo deviendra un héros de la galaxie, un général de l'armée et un trafiquant rusé, qui ne devrait jamais être digne de confiance jusqu'à la fin. Mais maintenant, il est juste un pilote impudent, et il doit encore montrer ce dont il est capable ... Un gros projet de fiction sérieuse est sorti et continue de plaire. Bien qu'il soit douteux que je puisse trouver un grand acteur pour le rôle d'un jeune homme.
In the future, Han Solo will become a hero of the galaxy, an army general and a cunning smuggler, who should never be trusted to the end. But now he is just an impudent pilot, and he still has to show what he is capable of ... A big project from serious fiction came out and continues to please. Although it is doubtful that I could find a great actor for the role of a young man.
В будущем Хан Соло станет героем галактики, генералом армии и хитрым контрабандистом, которому никогда не стоит доверять до конца. Но сейчас он всего лишь наглый пилот, и ему еще предстоит показать, на что он способен...

Большой проект из серьёзной фантастики вышел и продолжает радовать. Хотя сомнительно, что удасться найти великолепного актёра на роль молодого человека.


Original news

biathlon relay at the 2018 Olympics men and women


Le résultat du 22 Février de cette année, où les dirigeants de l'équipe nationale de la Biélorussie, la deuxième place derrière les Suédois, et le troisième est allé aux représentants de la France. Nous n'avons même pas besoin de parler de nous, mais les athlètes russes sont complètement étrangers sans participation à cette partie de la compétition. Et le 23 février il a été marqué par la course parmi les hommes. Ici, les Suédois qui ont été incroyables ces derniers temps ont remporté l'or, ne se sont pas montré beaucoup avec le deuxième résultat avec le deuxième résultat.Les Norvégiens et les Allemands ont gagné dans une lutte acharnée avec les nerfs, ainsi que leurs rivaux eux-mêmes.
Resultatet av 22. februar i år, hvor lederne av landslaget i Hviterussland, det andre stedet bak svenskene, og den tredje gikk til representanter for Frankrike. Vi trenger ikke engang å snakke om oss, men russiske idrettsutøvere er utenforstående uten å delta i denne delen av konkurransen. Og den 23. februar ble det preget av rase blant menn. Her har de svensker som har vært fantastiske de siste årene vunnet gull, ikke vist seg mye med det andre resultatet med det andre resultatet. Norske og tyskere har vunnet i en hard kamp med nerver, så vel som rivaler seg bronse ..
The result of February 22 this year, where the leaders of the national team of Belarus, the second place behind the Swedes, and the third went to the representatives of France. We do not even have to talk about us, but Russian athletes are outsiders completely without participation in this part of the competition. And on February 23 it was marked by race among men. Here, the Swedes who have been amazing in recent times have won gold, have not shown themselves much with the second result with the second result. The Norwegians and the Germans have won in a stubborn battle with nerves, as well as rivals themselves bronze ..
Resultatet av 22 februari i år, där ledarna för Vitrysslands landslag, den andra platsen bakom svenskarna, och den tredje gick till företrädare för Frankrike. Vi behöver inte ens prata om oss, men ryska idrottare är utomstående helt utan deltagande i den här delen av tävlingen. Och den 23 februari var det präglat av race bland män. Här har de svenskar som varit fantastiska under de senaste tiderna vunnit guld, inte visat sig mycket med det andra resultatet med det andra resultatet. Norrmännen och tyskarna har vunnit i en envis strid med nerver och rivaler sig själva brons.
Вынік ад 22 лютага гэтага года, дзе лідэры з зборнай Беларусі, другое месца за шведамі, а трэцяе дасталася прадстаўніцам Францыі. Аб нас казаць нават не варта, а менавіта расійскія спартсменкі аўтсайдэры цалкам без удзелу ў гэтай частцы спаборніцтвы. А 23 лютага адзначылася гонкай эстафетай сярод мужчын. Тут дзіўныя апошнім часам шведы заваявалі золата, напэўна, мала каму свербу сябе паказалі з другім вынікам Нарвежцы і немцы адваявалі ва ўпартай бітве з нервамі, а так жа супернікамі сабе бронзу ..
Результат от 22 февраля этого года, где лидеры из сборной Белоруссии, второе место за шведами, а третье досталось представительницам Франции. О нас говорить даже не стоит, а именно российские спортсменки аутсайдеры полностью без участия в этой части соревнования.
А 23 февраля ознаменовалось гонкой эстафетой среди мужчин. Тут удивительные в последнее время шведы завоевали золото, не многим зуде себя показали со вторым результатом Норвежцы и немцы отвоевали в упорной битве с нервами, а так же соперниками себе бронзу..