Original news
Original work
Такое кино нам нравится, главное экранизация книги может получиться хорошей или наоборот. Просто данному автору с подобным не везёт.
Original work
Das Produktionsstudio Chris Lange und David Eyre wird Gedicht von Stephen Kings „Der Tempel der Knochen“ auf TV-Bildschirmen übertragen. Ursprünglich wurde das Gedicht in den 1960er Jahren geschrieben. Anschließend schrieb King es um und veröffentlichte es im November 2009 in der Zeitschrift Playboy. Im Jahr 2015 wurde in der zehnten Sammlung des Schriftstellers enthält „Bank der schlechten Träume.“
In dem Gedicht wird die Erzählung von der ersten Person geleitet. Besucher von der Bar im Austausch für einen Drink erzählen die Geschichte einer unbekannten Zuhörer erfolglosen Expedition in den Dschungel, als Folge von denen nur wenige Menschen am Leben gelassen. Sie hatten einen geheimnisvollen Tempel der Knochen zu finden, sondern entdeckt ein Geheimnis nicht für Außenstehende gedacht.
Wir mögen diesen Film, die Hauptfilmadaption des Buches kann gut ausgehen oder umgekehrt. Ich habe dem Autor so viel Pech gegeben.
The production studio of Chris Long and David Eyre will transfer the poem of Stephen King's "Temple of Bones" to television screens. Originally the poem was written in the 1960s. Subsequently, King rewrote it and published in November 2009 in the magazine Playboy. In 2015, it was included in the tenth collection of the writer "The Store of Bad Dreams."
In the poem the narrative is conducted from the first person. The barbarian in exchange for a drink tells an unknown listener the story of an unsuccessful expedition to the jungle, as a result of which only a few people remained alive. They had to find a mysterious Temple of bones, but instead discovered a secret that was not intended for outsiders.
We like this movie, the main movie adaptation of the book can turn out good or vice versa. Just given to the author with such a bad luck.
Studio produkcyjne Chris Długi i David Eyre przeniesie wiersz Stephena Kinga „The Temple of kości” na ekranach telewizyjnych. Pierwotnie wiersz powstał w latach sześćdziesiątych. Następnie King przepisał ją i opublikował w listopadzie 2009 r. W czasopiśmie Playboy. W 2015 roku znalazł się w dziesiątej kolekcji pisarza "The Store of Bad Dreams".
W wierszu narracja prowadzona jest od pierwszej osoby. Bywalec baru w zamian za drinka opowiada historię nieznanego słuchacza nieudanej wyprawy do dżungli, w wyniku których tylko kilka osób pozostałych przy życiu. Musieli odnaleźć tajemniczą Świątynię kości, lecz odkrył tajemnicę nie oznaczało dla osób postronnych.
Podoba nam się ten film, główna adaptacja filmowa książki może okazać się dobra lub odwrotnie. Po prostu przekazane autorowi z takim pechem.
Le studio de production de Chris Long et David Eyre transférera le poème du "Temple of Bones" de Stephen King sur les écrans de télévision. À l'origine, le poème a été écrit dans les années 1960. Par la suite, King l'a réécrit et publié en novembre 2009 dans le magazine Playboy. En 2015, il a été inclus dans la dixième collection de l'écrivain "The Store of Bad Dreams".
Dans le poème, le récit est conduit à partir de la première personne. Le barbare en échange d'une boisson raconte à un auditeur inconnu l'histoire d'une expédition infructueuse dans la jungle, à la suite de laquelle seulement quelques personnes sont restées en vie. Ils ont dû trouver un mystérieux Temple d'os, mais ont découvert un secret qui n'était pas destiné aux étrangers.
Nous aimons ce film, l'adaptation cinématographique principale du livre peut s'avérer bonne ou vice versa. Juste donné à l'auteur avec une telle malchance.
Продюсерская студия Криса Лонга и Дэвида Эйра займется переносом поэмы Стивена Кинга «Храм из костей» на телеэкраны. Изначально стихотворение было написано в 1960-х. Впоследствии Кинг переписал его и опубликовал в ноябре 2009 года в журнале Playboy. В 2015-м оно вошло в десятый сборник писателя «Лавка дурных снов».
В поэме повествование ведется от первого лица. Завсегдатай бара в обмен на выпивку рассказывает неизвестному слушателю историю о неудачной экспедиции в джунгли, в результате которой в живых осталось лишь несколько человек. Они должны были найти таинственный Храм из костей, но вместо этого обнаружили секрет, не предназначенный для посторонних. Продюсерская студия Криса Лонга и Дэвида Эйра займется переносом поэмы Стивена Кинга «Храм из костей» на телеэкраны. Изначально стихотворение было написано в 1960-х. Впоследствии Кинг переписал его и опубликовал в ноябре 2009 года в журнале Playboy. В 2015-м оно вошло в десятый сборник писателя «Лавка дурных снов».
Такое кино нам нравится, главное экранизация книги может получиться хорошей или наоборот. Просто данному автору с подобным не везёт.
Комментариев нет:
Отправить комментарий