Ingredients:
1. Fresh zucchini half a small
2. Cauliflower and green beans frozen 200 grams
3. Fresh carrots 200 grams
4.fresh potatoes 4 small pieces
5. Mixture for Turkish soup with bulgur grams 200
6. Half a red onion
5. Mushrooms fresh medium champignons 6 pieces
6. Half a red pepper
7. broth 300-400 ml. meat.
First, I cut the mushrooms and onions, then sent them to fry. And she began to clean and wash those vegetables, cut them that needed it. I just opened the bulgur mixture for the soup, but the broth with the addition of one or a couple of cups of water is put on fire and slightly salted. When everything boils, I throw vegetables in there. And add the soup mixture when boiling again. The cooking time is 25 minutes, and then after slightly cooling everything, ruble the mixture with a blender. Now I throw in mushrooms with onions, garlic and black pepper. Yes, I cook zucchini and cabbage separately, and then put them in the already cooled soup. Eat cold or hot if desired. It turned out satisfying and natural.
Ingrédients:
1. Courgettes fraîches une demi-petite
2. Chou-fleur et haricots verts surgelés 200 grammes
3. Carottes fraîches 200 grammes
4. pommes de terre fraîches 4 petits morceaux
5. Mélange pour soupe turque avec boulgour grammes 200
6. Un demi-oignon rouge
5. Champignons frais champignons moyens 6 pièces
6. Un demi-poivron rouge
7. bouillon 300-400 ml. Viande.
J'ai d'abord coupé les champignons et les oignons, puis je les ai fait frire. Et elle a commencé à nettoyer et à laver ces légumes, à couper ceux qui en avaient besoin. Je viens d'ouvrir le mélange de boulgour pour la soupe, mais le bouillon additionné d'une ou deux tasses d'eau est mis au feu et légèrement salé. Quand tout bout, j'y jette des légumes. Et ajouter le mélange de soupe en bouillant à nouveau. Le temps de cuisson est de 25 minutes, puis après avoir légèrement refroidi le tout, roulez le mélange avec un mélangeur. Maintenant, je jette des champignons avec des oignons, de l'ail et du poivre noir. Oui, je fais cuire les courgettes et le chou séparément, puis je les mets dans la soupe déjà refroidie. Mangez froid ou chaud si vous le souhaitez. Cela s'est avéré satisfaisant et naturel.
Zutaten:
1. Frische Zucchini halb klein half
2. Blumenkohl und grüne Bohnen gefroren 200 Gramm
3. Frische Karotten 200 Gramm
4.frische Kartoffeln 4 kleine Stücke
5. Mischung für türkische Suppe mit Bulgur Gramm 200
6. Eine halbe rote Zwiebel
5. Champignons frische mittelgroße Champignons 6 Stück
6. Eine halbe rote Paprika
7. Brühe 300-400 ml. Fleisch.
Zuerst schneide ich die Pilze und Zwiebeln und schicke sie dann zum Braten. Und sie fing an, das Gemüse zu putzen und zu waschen, es zu schneiden, das es brauchte. Ich habe gerade die Bulgur-Mischung für die Suppe geöffnet, aber die Brühe wird unter Zugabe von einer oder mehreren Tassen Wasser angezündet und leicht gesalzen. Wenn alles kocht, werfe ich Gemüse hinein. Und die Suppenmischung beim erneuten Kochen hinzufügen. Die Kochzeit beträgt 25 Minuten, und nachdem alles leicht abgekühlt ist, reiben Sie die Mischung mit einem Mixer. Jetzt werfe ich Pilze mit Zwiebeln, Knoblauch und schwarzem Pfeffer hinein. Ja, ich koche Zucchini und Kohl separat und gebe sie dann in die bereits abgekühlte Suppe. Essen Sie nach Belieben kalt oder warm. Es stellte sich als befriedigend und natürlich heraus.
Ингредиенты:
1. Кабачок свежий половинка маленького
2. Цветная капуста и фасоль зеленая мороженные грамм 200
3. Морковь свежая грамм 200
4. картофель свежий 4 штуки мелкие
5. Смесь для супа турецкий с булгуром грамм 200
6. Половинка луковицы красной
5. Грибы шампиньоны свежие средние 6 штук
6. Половинка красного перца
7. бульон 300-400 мл. мясной.
Сначала я порезала грибы и лук, далее отправила на жарку. И стала чистить мыть те овощи, резать, которые в этом нуждались. Смесь булгура для супа просто пока открыла, да бульон с добавлением одной или пары чашек воды ставится на огонь и солится слегка. Когда всё закипает, кидаю туда овощи. А смесь суповую добавляю при повторном закипании. Время варки минут 25, а потом слегка остудив всё, блендером смесь рублю. Теперь кидаю, туда грибы с луком, чеснок и черный перец. Да кабачок и капусту варю отдельно, а потом кладу в уже остывщий суп. По желанию можно есть в холодном или горячем виде. Вышло сытно и натурально.